📚 bibliothecary's bibliophilia 📚 language log 🇰🇷 🇯🇵 🇨🇳

December seems to have flown by…!

I thought I’d mix it up for the advent challenge, but in the end it seems I pretty much just focused on Chinese - I read several graded readers and 100+ stories for learners. And in the last week or so I’ve been enchanted by German, reading a few graded readers and a couple of children’s books. I’ve done some bits and pieces for other languages, but nothing major.

I’d like to say I’ll be better at balancing things next year, but I know myself too well. :smiling_face_with_tear: There are just so many interesting things! I’m having fun, that’s what matters! :joy:


I’ve been spending some time exploring music this month (it does relate to languages, kinda). Gonna preface this by saying I’m not musical and have only a vague understanding of the harmonic style of 18th century European musicians music theory.

A while ago I looked into 판소리, a traditional type of Korean musical storytelling that emerged hundreds of years ago. Its popularity has waxed and waned, but the tradition is still continuing and today. It has a very unique sound, mixing singing and rhythmic speaking, with the accompaniment of a drum. Anyway, it got me thinking about how music is a part of the fabric of society, and unique to the culture it is born from.

Since I picked up Chinese again, I’ve been listening to various traditional Chinese instruments: I’m particularly fond of the guzheng(古筝) - for me, it’s the representative traditional Chinese instrument, which evokes images of the tranquil Chinese countryside (many of the songs take inspiration from nature). This is a lovely playlist, I especially like the first track:

Below is a tutorial on how to play the guzheng (unfortunately the audio isn’t great - the instrument sounds fine, but the teacher’s explanations are a little difficult to hear). She explains many techniques, but the slurs(滑音) are what I really associate with traditional Chinese music. (49:41)

As an aside, the most common tuning is D major, the notes of the strings being D-E-F#-A-B (Do-Re-Mi-So-La).

Compare this to a western harp, which is tuned in C major: C-D-E-F-G-A-B (Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti).

Below is an interesting video that goes into how music developed differently in the East and West:

This is another interesting video on how the West has a very narrow view when it comes to music theory. It’s like finding out there are hundreds of flavours of ice cream, you don’t have to just stick to vanilla! :rofl:

As I mentioned before, I’m not musical, but I was a little shocked to realise that I had never even considered that there might be differing perceptions and understanding of music and music theory in other cultures. I feel quite ignorant.

So how does this relate to language? Well, music is a complex language in itself, and while musical traditions around the world share similarities, each has its own distinct qualities, deeply tied to the culture it emerges from.

I could listen to this lady talk all day!

I can see many parallels between music and language: from the very basic idea of vibrations in the air conveying meaning, to more specific comparisons, such as a musical phrase resembling a sentence. I think there are many aspects of music and language that could be compared, such as: a piece of music and a story; musical notation and orthography; notes and vocabulary, which have different meanings in different contexts; melody and intonation. And of course with tonal languages the similarities are even more obvious.

And, much like learning a language, I think knowledge of a culture’s musical traditions and music theory can allow you to understand the people and their culture at a deeper level.

As I was writing this I remembered that I bought a Korean book of music for traditional instruments, 합주 영산회상 (合奏 靈山會像). I was hunting all over the place for it before realising it’s packed away in a box because I don’t have enough shelf space for all my books. I thought I wouldn’t be needing it any time soon, but… :face_exhaling: I’ll have to dig it out so I can see what type of musical notation it uses. The description says it is transcribed from 이두(吏讀); from memory I think it’s into western-style musical notation rather than numbered notation.

Well, that’s enough of my waffle. :waffle:

:tada: Happy New Year, everyone! :tada:

9 Likes