Chapter 1 🧙 Harry Potter and the Philosopher’s Stone 🪄 Multilingual 💬

I don’t know if there are many others reading in Japanese, but I really enjoyed chapter 1. I had listened to the audiobook for this chapter, and it really gives extra life to the characters and the scenes. But I also really enjoyed the narrative and the descriptions in Japanese, at least thus far it seems like quite a reliable translation of the original books. I’m trying to keep up with the regular schedule, though it’s a bit too much for me, so I’m not sure how it will go for the next weeks. But I’m excited to continue, and will start on week 2 today. :slightly_smiling_face:

7 Likes

:raised_hand: I am also reading the japanese version. And alongside I am also listening to the audiobook.
I realized that the book translation differs a little bit from the audiobook translation though :laughing: fortunately only for a few words/phrases for now.
And I am absolutely not used to reading and listening at the same time. I had to set the speed of the audiobook to 0.9 :joy:

I also wanted to read the korean version, but haven’t found the time yet. I think it is always very interesting to see how situations/wordplays were translated into different languages. I am looking forward to it. (And I hope I will find the time for it)

6 Likes

I read about a third of the Korean translation along with the audiobook last year, so I’m just relistening to the audiobook until I get back to the point I left off, when I’ll pick up the book again and read/listen concurrently. I’m not sure how I feel about the narrator for the Korean audiobook - while easy to understand, I feel like there’s not much emotion put into the reading. :neutral_face:

I’m not sure if I’ll continue with any other translations, but I’ve started reading/listening to the German and Norwegian versions. The Norwegian narrator is amazing - the language already sounds so lovely and melodic to me, but his enthusiastic narration makes it even more fun to listen to! :joy:

4 Likes

Norwegian? :eyes: Are you on your way to conquering another people’s language? (And where did you find the Norwegian audiobook, out of curiosity?)

4 Likes

I’ve wanted to learn Norwegian for a long time, but it’s so difficult finding books outside of Norway and they tend to be really expensive… :sob:

Audible, and the ebook from amazon - but of course it was only readily available because it’s Harry Potter. :neutral_face:

3 Likes

Finished listening to chapter one of the JP audiobook. My comprehension was not that high, sadly; for now I’ll blame the fact that I was listening at work, and that cut my comprehension down.

3 Likes

I got around to starting this in Japanese this week and enjoyed chapter one. I wanted to mention one word that caught my attention - the word for lightning bolt when describing Harry’s scar is 稲妻. It’s a strange word, literally the kanji are “rice plant” and “wife”!

4 Likes

古代では雷光が稲の穂と結合し、穂を実らせると信じられていた。稲の開花結実のころによく雷光が発するためであったか。
精選版 日本国語大辞典

:+1:

1 Like

Thanks, that’s an interesting origin of the word!

1 Like