Shitsurei, ne! (aka my learning log and other random musings)

And because I have zero chill, I started 乙女ゲームの破滅フラグしかない悪役令嬢に転生してしまった… S1 | L24 this evening. I figured it would be a good place to start since there are a ton of eps, the LN is only level 27, and it does have a manga.

The anime honestly felt harder than 24. I had no trouble following the plot, but there was a ton of… nobility vocab (if that’s a thing) that I didn’t know. I let a lot of it go by (the kanji on the subs was usually enough for me to get the gist), and I figure I can grab it in the manga if I’m still coming across it there and having trouble.

Onward!

7 Likes

Yeah, I’m familiar with what you’re talking about; it’s like a specific subset of politeness grammar-wise and vocab referring to specific ranks and positions in court? That stuff’s ended up just about being my bread and butter since a lot of what I’ve been gravitating to recently has included it. :joy:

4 Likes

Totally a thing. Aristocratic vocab (and speech patterns) is such a pain when you’re unfamiliar with it. A lot of it also falls under “ok to just have the gyst”… Like 公爵、伯爵、侯爵、子爵、etc - I have no clue what the diff is btwn count, earl, marquis, viscount, etc is (no matter how many times I look it up) - but I get who’s who in the story, and what their general power/influence level is

Like @eefara I’m finally getting comfortable with it, cuz I seem to have stumbled into reading more of it

6 Likes

Yeah, although the overwrought keigo I can usually understand ok. Could I use the right kind of speech to talk about myself vs someone socially above me? No universe. Can I follow what they’re saying and understand the broad strokes of the social relationships? Sure. And I’m willing to give that a pass :joy:

I also don’t know this in English (just like military ranks) so I’m usually fine noticing people’s (very obvious) hierarchical interactions and calling it good.

5 Likes

I’ve been in a mood lately. I’d say that I haven’t been doing all that much, except that I’m watching at least an episode a day of anime, reading somewhere between half and hour to an hour of something in Japanese, am caught
up on my jpdb deck, have been poking around in Dragon Quest, and started watching some streamers on YouTube. I think I’m doing fine. But I’ve also been jumping around in a bunch of books, trying to find something that is both a good level and holds my interest.

I think in the new year I’m also going to focus on bringing my comfortable manga reading level up to 25 or so. Right now I can do 25 but I need to be really invested in the story else it’s a slog.

I am pretty happy about watching some game streams though. I can sink hours into watching streams in English. I really only have a few people I watch (and most of them are people who I know from some other content who also stream), and instead of finding more English language streamers that I can stand, I think it’d be a better move to find some Japanese streamers instead. :blush:

Anyway, it’s cold and dark and I rarely see the sun anymore (even on sunny days, which are rare, we only have 8 hours of daylight right now :melting_face:), and I’m not going to worry that sometimes all I want to do is be a couch goblin and watch game streams. Esp if some of those are in Japanese.

10 Likes

Got my Goals for 2025 set and generated a bingo card. I’m coming for you 2025!

5 Likes

and here’s my chonker of a review image of what I finished last year

2024 Natively Review

Huge thanks to araigoshi for the script!!

11 Likes

Media updates!
Am I going to keep up with media updates? Am I just going to drop them like I did last year? Who knows!

Continuing with my get a natively level for magical girls shows that don’t have one yet project (I’m just learning about this now too, lol) , I started 魔法の天使クリィミーマミ S1 | L30?? this week. I mostly was curious how far I could go back in time and find something enjoyable and that still felt magical girl-y. So far this feels plenty magical girl-y, although from what I can tell it’s setting up more of the idol magical girl show than a superhero one. I actually haven’t really dipped my toes into that side of the genre, so one from pretty close to the beginning is probably a good place to start. I also love the late 70s/early 80s retro anime style I could do without all the gratuitous upskirt shots of the literal child though, thx.

I decided to give ニートくノ一となぜか同棲はじめました S1 | L30?? a try as a seasonal since they are 15 minute episodes and I have a few of the manga that I got for free at some point. On paper it feels like I could get into it (NEET kunoichi who doesn’t want to leave the house and just play video games all the time couldn’t possibly imagine why this strikes a chord with me). The boring male lead is so far pretty secondary to the plot (also a plus), but so far it’s pretty mid. I’ll probably keep with it for a few eps and see if any of the new characters that get introduced make it any better, but if not, I’ll probably drop it.

I’ve been watching a few 実況プレイ, one for ゼルダの伝説 神々のトライフォース2 (A Link Between Worlds) and 逆転裁判. The Zelda streamer is really easy to understand but is a little boring. The 逆転裁判 is more emphatic (maybe a little bit too much, lol), but he does read all of the text (non-negotiable for me with a 実況プレイ) and I can follow almost all of his commentary around the game.

I want to start poking around for a VN to start since it’s one of my goals this year to finish one. I don’t want to commit myself to a 100+ hour one right off the bat, but outside of that I really don’t know what I’m looking for. I’ve seen a few people say that it’s a way to get into reading harder things, and since I’m trying to get into N2 books this year, that feels like a good place to spend some time.

11 Likes

Started ネコぱら - Catboys Paradise which is both free and short. (I think eefara had originally mentioned it either in the Video Game or BL topics, so thank you for the head’s up!)

Getting my texthooker set up was a lot easier than last time (I don’t know if the last VN I tried was just more finnicky or if doing it once before made it easier…), but I got everything set up within 10 mins this time. So yay!

6 Likes

Woo-hoo! I hope you enjoy! I wish they would expand it into a full game; this was an April Fools Day release iirc.

4 Likes

I just checked and it was released on Steam in July though?

1 Like

The OG release of the game was; they eventually released it officially. I’m not sure how it was reworked/added to from initial release to final, sadly.

3 Likes

Aaaaah, I see.
Too bad, I guess the released version is the final state then.

2 Likes

I finished up my ゼルダの伝説 神々のトライフォース2 stream yesterday. I feel like I’ve really ripped the bandaid off of watching let’s plays. I think the streamer I found for that was really really good for a beginner, but I think I’ll probably find someone who’s a little more … chatty? animated? for next time. I had a thought that I could just watch all of the Zelda games I haven’t played before in Japanese. Since the story is always so similar it probably has a lot of the same benefits of reading a whole bunch of books from a series.

I’m still watching my yelly 逆転裁判 streamer too. He’s pretty funny without being way over the top, although I do miss some of his side commentary (and also some of the game text itself, bc, courtroom). I’ve played and watched people play the first game so many times at this point that I don’t need to understand much to know what’s happening (although I do understand quite a lot).

I had a thought the other day that I think I’ve had a Japanese level up moment recently. I’m not sure if it’s using new tools (jpdb + Manga Kotoba), if it’s finding good reading material, or if it’s just a legitimate outcome from my grind, but reading both 日本人の心がわかる日本語 | L25 and 100円ショップ店員が異世界トリップした結果。 | L25 have felt pretty effortless, where I think a few months ago level 25 was the very edge of my comfort zone for reading without audio.

11 Likes

It has once again been a while :sweat_smile:

I’ve been really enjoying reading novels since my last post; there’s definitely been a switch that’s flipped, and has opened up the level 25-26 space to me where’s it’s not a lot of effort to read anymore. The unfortunate flip side of this has been manga, I think. I’ve been just really not into reading manga lately, and have fallen out of two book clubs because of it. I’m planning to circle back to both series later (and maybe pick up a “previous book club” bingo square with one of them :joy:), but it is a little sad that I have so much manga to read and I’m not really excited to read any of it.

I’ve also been playing around with the TTS assisted reader in the Kindle app. The voice is… rough, I won’t lie, but it also reads about 5x faster than I do (even when I turn the speed of the reader down a bit to a more comfortable pace for me, :face_with_open_eyes_and_hand_over_mouth:). It’s also brought me to the realization that some books that I thought I wasn’t interested in, I actually wasn’t interested in at the speed that I was able to read them. My current non-book club read (ガラスの靴じゃないけれど | L26) was pretty close to being DNF’d until I started using TTS to read it, and now with 1-2 chapters a day it’s not like a good book or anything, but it’s entertaining enough. It’s a nice trick to have–it obviously is only going to work for ebooks, and I don’t want to rely on it all the time, but reading more is reading more.

I maybe also spent about 3 hours furiously researching (again) whether or not reading along to text is not as good as reading alone. I looked at both native language research and L2 research and it seems to be no worse than reading text alone. Having help decoding the text seems to act as practice to decode texts on your own down the line, so it’s probably not going to stall my reading improvements, and it has the added bonus of getting me through more language faster. So I’m going to leave good enough alone (for now…) and just use the tool.

I also started taking italki lessons, but not conversation italki lessons. I found a teacher who has something that’s probably related to chorusing and/or shadowing where he breaks down very simple sentences and has me repeat, noting places where my American accent wants to hit hard and what Japanese pronunciation actually wants to do. It’s all very weird (not in a bad way) and I’m not sure how much it’s going to help in the long run. But it has helped me notice that Japanese speech, as he says, “runs out of energy” at the end of the sentences, where a lot of English sentences really hit the end for emphasis. I’ve been paying a lot more attention to that, and also how softly most particles are spoken (寿司る gets said a lot in my lessons to remind me what not to do :joy:)

He’s also got me to notice that English consonants are a lot … sharper? more defined? than Japanese ones. I stumble a lot on バ行 where he says that I want to hit that consonant a lot harder than Japanese wants it to be, and I’m the worst when it’s a loanword (バス has become my nemesis).

It’s been an interesting experience. Part of why I keep on taking the lessons is that he’s quite firm in making corrections which, honestly, is almost reason enough to keep with a Japanese tutor, lol. I’m not really interested in improving my speaking right now (but you know, I’m also planning to be in Japan for a week and a half next month so like, I can’t avoid speaking forever), but I do want to start laying some foundations for when I’m ready to start working on speaking in some handwavy future.

14 Likes

Same for me, though I am not sure yet how long it will go on like this. Last year I used manga to get out of a novel slump, for sure I think that’s because manga are easier than novels; novels = children books, light and real novels.

I think there will probably come a time again, when I will need to read mangas again, I just have to wait a bit longer than last time.

6 Likes

I started out and still read a lot of books with the audiobook accompaniment. Early on it was to help me learn kanji readings without looking them up all the time, or to improve my listening in a more passive way, but now it’s mostly just because I can, it’s enjoyable, I can go hella fast if I want to (which feels like catching up the reading voice to my English reading speed), and I figure parents and teachers read aloud to kids - what’s the problem if I do it sometimes via audiobooks?

I personally only do audiobooks and not TTS because, 1) robot voices rub my brain wrong and 2) I want to get exposed to more natural sentence flow, pitch, etc. But for the pure “is fun, go fast” benefit TTS is probably totally fine. I’d be curious if it’s always on point with kanji readings, though :thinking:

8 Likes

No. :joy:

It’s pretty good with readings though. I was actually impressed with its ability to pick the right name reading most of the time too. But I have noticed that it’s definitely wrong sometimes. A lot of the same places that I already struggle with, so that is one downside to it.

I would much rather read along to an audiobook, but since Japanese audiobook coverage is fairly sparse (at least compared to books published in English) I’m stuck for anything I want to read that doesn’t have a recording. I also can’t really stand the TTS voice (and honestly, Alexa can’t sound this bad in Japanese, so I know they’re giving us a crappy one on purpose probably to not compete with Audible :roll_eyes:), but it’s less bad than reading at my current speed. I’m just starting to make the step into books with fewer and fewer furigana and I know that’s part of what’s tanking my reading speed.

6 Likes

So true :laughing: sounds like an interesting tutoring experience though! I’d be interested in doing tutoring like that too at some point after all the dabbling I’ve done in shadowing over the past months.

6 Likes

I just booked tickets for my trip to Japan later this month! I’ll be there from the 18-30th, the first half solo travel for a few days down to Kyushu to meet up with a friend from high school who just so happens to have a 2 day overlap with my trip, and then the second my partner and his sister and friends will arrive and we’ll spend the time split between Kyoto and Tokyo.

Very excited, very stressed (bc in true ADHD fashion I’m planning this the month of the trip), and very curious how far my Japanese has come since my last trip 2 years ago.

13 Likes