Informal 光が死んだ夏 Book Club - an attempt at dictionaring 関西弁 B)

The Informal 光が死んだ夏 Book Club

Volumes in the Series:

image image image image image image

Discussion Rules:

(copied from the rules omk3 wrote for ハサミ男)

  • Please mention which volume and chapter your comment is meant for.
  • Please use spoiler tags liberally, both for referring to the book’s contents and for speculation of your own. Label your spoilers accordingly so that people know when it’s safe to view them.
  • When asking for help, please mention the chapter and page number.
  • Don’t be afraid of asking questions, even if they seem embarrassing at first. All of us are here to learn.
  • Since we have a sub-goal to “dictionary” the series, if you’re bringing up vocab or grammar points from the series please add an explanation! If you’re not sure of your explanation then “needs a check” also works :smiling_face:
  • To you lurkers out there: Join the conversation, it’s fun

Grammar Wiki will be here :memo:

Vocab Wiki will be here :open_book:

Culture Wiki will be here (adding just in case, not sure here will be something here)

Resources
4 Likes

Grammar Wiki

Title + Post Notes
About Particles
~へん
~ひん
1 Like

Vocab Wiki

Title + Post Notes
あかん
ええ volume 1
おおきに
そかそか volume 1
ちゃう volume 1
なんなん volume 1
ほしたら volume 5
ぼちぼち
ほんなん volume 1
ほんま volume 1
やった volume 1
やなくて volume 5
居れる→おれる volume 5
気ィ付けよ volume 1
買うて→こうて volume 1
やねん volume 1
やりたない the skip of く, volume 1
1 Like

Culture Wiki

# Title + Post Notes
1 Like

Volume 1 Chapter 1

「なんなん」 =「何ですか」

1 Like

Volume 1 Chapter 1

「やった」=「だった」

1 Like

Volume 1 Chapter 1

「買うて」→「こうて」=「買って」
「ええ」=「いい」

1 Like

Volume 1 Chapter 1

「気ィ付けよ」=「気をつけよ」
not sure if it’s actually ever written like this. I know it’s the way they pronounce it but I didn’t see it written down like I do other vocab from the dialect that is popular online.

「そかそか」 = very casual 「そっかそっか」 in general. not necessarily just this dialect

1 Like

Volume 5

「ほしたら」→「そしたら」→「そうしたら」
it should be noted that this is a very rare and older form even in Kansai, meaning it’s used in very very specific places in Kansai and not a widely used vocab.

「やなくて」=「じゃなくて」

「居れる」→「おれる」 =「居る」→「いる」
I want to note that since it’s used in passive form then techically「居れる」→「いれる」is also a possibility, though its rarely used like this from my understanding
another note, this reading お is not used in just this dialect, but it’s the more common one in this dialect compared to the normal い

1 Like

Dang, you’ve even got screenshots and everything. :open_mouth: So pretty!

2 Likes

will probably not do it each time but since I’m on a roll I thought why not lol

1 Like

need to add an explanation into the grammar point in the use of ん
not sure how to explain it even though there are so many examples
needs looking into

the examples are a combination of the ん with other grammar points like the use of や - need a new post for this one

some examples:
Volume 1 Chapter 1

↑this one I’m not sure about, I think it’s a different kind of use than the other examples

this point from volume 5

1 Like

general grammar point:

関西弁 is a lot less strict in use of particles, and in fact has a tendency to skip over them

じゃ and だ have a tendency to turn to や

1 Like

「せん」=「しない」

Volume 1 Chapter 1

「ほんなん」=「そんなこと」/「そうなの」/「そうなんだ」
this vocab is a bit more unique has more of a variety in it’s usage, so the general sentiment is そんなこと but you can use it in sentences where it’ll turn into そうなの or そうなんだ
you can see in the example the the closest is そんなこと but even then it feels a bit different in use

Volume 1 Chapter 1

note that needs to be checked:
I feel like I’ve seen some media use it with a similar meaning to それじゃ but since I can’t pinpoint it I can’t confirm + media 関西弁 isn’t always accurate

「ほんま」=「本当」

Volume 1 Chapter 1

needs looking into:

the use of と as some in between particle
not sure how to explain it

examples from Volume 1 Chapter 1

image

「ちゃう」=「違う」

Volume 1 Chapter 1

So for that first picture, と is acting as part of the negation requet conjugation for 言う. And for the second, 思っとった is a contraction for 思っていた, though I’m still looking for a formal grammar write-up on that one.

1 Like

oh I know the meaning, I was hoping to find out if there’s a grammar explanation into why と enters there
especially since I know that 思っとる and 持っとる are a thing

1 Like