🎮 Video Game + Visual Novel Natively Levels

I’m still fairly new to Natively so I’m not super well versed in the rating system, but I can try to ballpark the handful of games I’ve played in Japanese:

  • ワールズエンドクラブ - fully voiced, no furigana, but otherwise friendly vocab (it is aimed at younger audiences, after all). N3 range
  • ポケットモンスター ソード - every Pokemon game between gens 5-8 has kana-only and kanji (with no furigana) options. I played this in kanji and was still pretty early in my WaniKani progression at the time, so I spent a lot of time on lookup. Though, as eefara mentioned, completely understanding the text is not essential to beating the game. Upper N3-N2 range?
  • ポケットモンスター バイオレット - the kana/kanji options are now gone, and all the text uses kanji and complete furigana (Legends: Arceus does this as well), which makes it a fair bit easier to parse & look up if needed. Some text auto-scrolls during battles or cutscenes, and some side characters’ unusual styles of speech could be a bit of a stumbling block - though none of this makes actually clearing the game harder. Same difficulty as Sword/Shield, roughly. (I definitely recommend playing this one docked - dakuten on the furigana can be really difficult to see on the Switch screen!)
  • AI:ソムニウム ファイル - fully voiced except for some narration and gameplay text, no furigana. The main story dialogue isn’t too difficult, save for some technical/police jargon that the game’s own appendix explains, and a copious amount of puns. N2 range

Quite some time ago I booted up D.M.L.C., which I’m hoping to actually read one of these days, went “oh jeez I need to hit WaniKani 60 before I even think about starting this,” and closed it. It’s unvoiced and doesn’t include furigana, and while I haven’t seen enough to properly rate it, it’s definitely at least N2.

3 Likes