Any spoilers, for the current chapters must be behind spoilers or detail curtains. When we get further in you don’t need to hide details that were revealed in previous chapters.
Always mention where you are in the book when discussing, ideally by chapter so people reading different versions have a clear point of reference.
Feel free to read ahead if it’s exciting! But please refrain from spoiling ahead of the appropriate week
If you have a question about grammar, vocab, cultural things, etc - ask! That can be part of the discussion too and I’m sure some folks would be happy to help.
Even if you don’t read the chapter(s) in time, you are still encouraged to post in the thread for that reading once you have finished it. I advise not reading ahead in the threads as you may see spoilers.
This is another scene I remember especially well. Although it felt more meaningful the first time I read it. Like the difference between friends hugging and hugging your crush or something. It felt very powerful to me back then. Now I think you could also easily argue it’s just Mafuyu being unused to hugging and a little misunderstanding that makes things awkward. Quite liked all the hugging in this chapter anyway.
I have no idea what kind of interaction this is. Not that it matters a lot. But it seems to be the kind of thing thats hard to know if you haven’t been to Japan.
I think Mafuyus opinion of Nanaya just rose massively. I also wonder what relationship she has with her own mother. I imagine a pretty close one.
Having this somewhat dramatic story line being in the past and all done reminds me how The legend of Zelda Breath of the wild has most of its story told in flashbacks. You get more depth and characterization from the dramatic parts. But since it’s in the past it doesn’t threaten the nonbiri atmosphere (and in the case of Zelda allows the game not to require a specific sequence).
The extra/cover comic belongs after this. Does anyone know what the three lines mean in the handwritten text? Looks kinda like 三 but the text makes most sense if you only it.
Chapter 13 was emotional and sad. Chapter 14 was fun and cute.
I assume 補導される means they got a lecture.
I also got confused with 泣く人は泣く映画. I assume 泣く人 means people that cry (easily/often) and the sentence is grouped (泣く人は泣く)映画 so “a movie that makes people cry that have a tendency to cry”. But I’m not at all confident. And in that case I’m surprised by は instead of が.
Perfect summary! I like how chapter 13 adds more depth to the “silly” character.
I would interpret 泣く人 the same way, but I think you have the grouping wrong. I would also group 泣く映画. Basically, “for crying people, is this a crying movie?”. Or more loosely translated, “for people with a tendency to cry, will this movie make them cry?”.
Looks kinda cold. Like Homura (from Madoka Magica).
I was surprised how forceful Mafuyu seemed and how reluctant/surprised Koharu was. But hey, it’s her dream, and she didn’t seem to dislike the dream.
Chapter 16
I think it was really nice how 昭ねえ didn’t stay angry at Nanaya and didn’t tease her (more) when Nanaya felt lonely. I feel like most manga would have done it that way.
Do we read 七椰と実里のある日 this week or next? It’s between chapter 16 and 17 and doesn’t really seem to belong to either. I haven’t read it yet.