Week 1 - 雨でも晴れでも - Yuri/GL/wlw book club

Welcome to Week 1 of 雨でも晴れでも :slight_smile:


Schedule & Links

Week 1 July 7 2024
Chapter 1
Pages 1 - 44
Next week week 2
Home Thread thread

Discussion ground rules

  • Any spoilers, for the current chapters must be behind spoilers or detail curtains. When we get further in you don’t need to hide details that were revealed in previous chapters.
  • Always mention where you are in the book when discussing, ideally by chapter so people reading different versions have a clear point of reference.
  • Feel free to read ahead if it’s exciting! But please refrain from spoiling ahead of the appropriate week :slight_smile:
  • If you have a question about grammar, vocab, cultural things, etc - ask! That can be part of the discussion too and I’m sure some folks would be happy to help.
  • Even if you don’t read the chapter(s) in time, you are still encouraged to post in the thread for that reading once you have finished it. I advise not reading ahead in the threads as you may see spoilers.
Are you joining us for Week 1?
  • I’m reading along
  • I’m reading along, but at my own pace
  • I’m just following the discussion
0 voters

I read the first chapter a few days ago. This is a reread for me, but I don’t remember much.

chapter one

I loved that one panel:

And ひきこも部 lol.

I like the high tension shenanigans.

I think Mokoto and Nekozaki are an interesting couple. BTW. Is the name Nekozaki also a pun?


Nekozaki is so obvious, but Mokoto is totally lacking in confidence.

Also, Nekozaki when taking to someone who is not Mikoto:

And talking to someone who is Mikoto:

I just think it’s frustrating that the two keep being interrupted.


What would the pun be? I feel like it would get some kind of comedic reference if it was

1 Like

Well Mikoto is a Miko. I wonder if other names are also descriptive. Maybe Nekozaki has a cat-like personality in some way?


That’s true about Mikoto (also the 山田 part, when she’s from the mountains). I don’t really see any direct connection with any of the kanji in 猫崎’s name. But maybe someone else will?

Which digital editions are ppl using? I’m using Bookwalker, but finding some of the furigana (like for 椿) are pretty unclear


Already thoroughly enjoying this. I instantly fell for 実古都.


猫崎 is a bit harder to like. She’s not unlikable, but her hypocrisy when she told the other girls that they absolutely had to have 4 people for their clubs rubbed me the wrong way. I get that she made an exception for 実古都 because she likes her, but the absolute disdain in her face when she said it was a bit too much.

I’m sure I’ll grow to like her more, but at the moment I’m a little torn. I am adoring her when she is interacting with 実古都, but not much liking her the rest of the time.

I didn’t mind it so far. It is the first chapter after all. If it keeps happening throughout the story, then I will definitely get frustrated at some point.

Given that the story is graded L22, I was expecting to be able to understand it fairly well. And I was, until I got to this narration near the end:


I had to look up nearly every word in the first two panels. I didn’t expect a sudden dump of vocab I’d never seen before. lol

I’m also using Bookwalker, but I didn’t have any issue with the furigana.


Things I like:

  • The main character has an actual reason for being a loner, that isn’t being a gloomy 陰キャ or extreme 人見知り type
  • The way the author utilizes misunderstanding and mistaken perceptions
  • the 4 side characters are hilarious
  • the vibe between the two leads is really sweet
  • Mikoto’s Kansai-ben isn’t just a random quirk, but actually has story relevance

Nekozaki is definitely a bit messed up rn… It adds an interesting complexity/believability tho, imo

I’m definitely really curious to see people’s impressions of the difficulty as we read. I found myself having to look up more words than I was expecting. Thankfully the Kansai-ben is much easier for me this time around

It seems to partially be my tablet (sigh), but the vol 2-3 physical editions are much clearer than my phone or tablet. I’m really hoping the vol 1 shows up on Suruga-ya or Cdjapan in the next week or two.


The furigana is pretty blurry on my iPad with the Kindle edition. For the file size it’s surprisingly bad.


Same here. I was able to follow along pretty well, but, at least early in the chapter, there were more words that I didn’t know than I expected given the level. It felt like it got easier later in the chapter, but that could just be because I was absorbed into the characters and didn’t realize that I was missing words (Always a good sign for a story!).


Could it also be 美古都 is a play on her coming from Kyoto? Beautiful old capital?

(Or also none of the above :sweat_smile:)


What is the ど here doing?


I think it’s an intensifier. As in do ド Prefix - Meaning | Japanese Hobby though I usually see it with katakana and mostly with specific words, such as some of those used in the article.


Like @bbo said, it’s being used as an intensifier here. Not sure how often I see it hiragana vs. katakana; it’s a more informal intensifier iirc, so afaik it’s just whatever the author feels like that day.


EDICT has an entry for ど忘れ as a suru-verb:

ど忘れ; ド忘れ; 度忘れ 【どわすれ(ど忘れ,度忘れ); ドわすれ(ド忘れ)】 (n,vs,vt,vi) lapse of memory; (something) slipping one’s mind; forgetting for a moment something one knows well

so this particular use of the ど prefix is presumably pretty common. (It also has an entry for ど真ん中; I didn’t go looking for any others.)


There’s also the ど in ど天然 (as seen in 新しい上司はど天然 | L23).


This is a lot cuter than what I imagined from seeing the cover lmao

was not expecting the dialect and always appreciate one :yum: